首页

国内调教

时间:2025-06-01 07:31:46 作者:情暖桑榆,数字公益绘就幸福晚景 浏览量:57350

  中新网北京5月30日电(李京统)“谢谢你们啊,还一直惦记着我这个老头子。”

  “你们就像我的亲人一样,关心我、照顾我,让我感受到了社会的温暖。”

  这是“银龄守护计划”的志愿者们经常听到的话。这些感谢的话语宛如一束温暖的光,照亮了他们前行的道路,成为他们不懈努力的源泉。

  “银龄守护计划”成立于2017年,是由中国社会福利基金会与北京新民社会组织能力建设促进中心联合发起的公益项目,旨在帮助60岁(含60岁)以上独居、空巢、留守、失能、重残等困难老年人。

  为身患疾病的老人送去大米、面粉、油等所需物资;给孤寡老人带去棉被、粮油和一些生活用品;为腿脚不灵活的老人准备拐杖和护膝、棉袜……这些年,“银龄守护计划”持续守护着需要帮助的老年人。

  截至2024年10月,“银龄守护计划”项目筹款已帮扶45192余位老人,开展防诈骗知识宣讲、跨越数字化知识鸿沟、助医、重大节日助娱等专题活动920余场,发放物资58000余套,服务7550小时。

  如今,老龄化已成为社会的重要议题,关爱老年人不仅是公益行动,更是社会责任。

  2024年11月起,中国网络社会组织联合会携手中国互联网发展基金会、中国新闻网,由中国互联网发展基金会中国正能量网络传播专项基金资助支持,组织开展“数爱无疆”数字公益故事征集展播活动,最终遴选出50个具有代表性的数字公益故事。其中,有不少活动如“银龄守护计划”这般,将温暖的光照进老年人的生活 ,让那些白发身影不再成为被遗忘的孤岛。

  比如,帮助上万名老人“玩转”智能手机的“桑榆未央”助老志愿服务队,便是助老大军中一支闪耀的队伍。

  如今,科技浪潮正在全面改变生活场景,但老年人却面临着“数字鸿沟”的挑战,在时代的快节奏中显得有些步履蹒跚。

  2019年,陕西中医药大学的刘龙泉、刘文源等学生发起“桑榆未央”助老志愿服务队,用5年时间,帮助上万名老人握住“智能时代”的手。

  在团队创立初期,成员仅仅只有四五个人,他们走访了十几个社区,每到一个地方都耐心细致地教老人们如何使用智能手机。

  2021年起,“桑榆未央”团队深入多个社区,开设了一堂堂生动有趣的“智慧课堂”。课堂上,大学生志愿者们耐心细致地教授老年人如何使用手机支付、如何视频通话、如何在线预约挂号等。

  不仅如此,他们还不断创新教学模式,推出了“沉浸式、线上线下互动式”的教学方法。通过定制化的教学材料、线上微课、智能手机应用教学视频等多种形式,让老年人随时随地都能学习新知识,在智慧课堂之后,团队还会讲授关于防电信诈骗的内容。

  在数字时代的浪潮里,公益借助互联网的翅膀,跨越了时间和空间的界限,让老人们的真实需求被发现,让更多关爱精准抵达。

  当越来越多的人开始关注助老问题,以实际行动投身于这场温暖的接力时,一张覆盖更广、联结更紧的社会关爱网络正悄然织就。在科技与公益的交汇点上,情暖桑榆,爱满人间。(完)

展开全文
相关文章
3733吨桥梁“行走”206米后安全归位

6月24日,全国科技大会、国家科学技术奖励大会、两院院士大会在京召开。谭先杰和团队创作的《话说生命之宫》(上下卷)获2023年度国家科学技术进步奖二等奖。

桂滇黔三地在桂竞演壮剧 92支队伍好戏齐聚

随着当地孔氏总厅大门徐徐打开,工作人员用柑橘树枝将水从门口浇洒至厅堂内。在《大同颂》诵读声中,大家身披黄绶带依次步入总厅堂。

用过都说好!移动支付让外籍来华人员生活更便利

推进产业基础高级化,要以全面认识和把握科技革命引领产业发展的基本规律和趋势为前提,紧密结合传统产业转型升级、优势产业巩固提升、新兴产业培育壮大和未来产业前瞻布局的战略需求,牢牢抓住新型工业化进程中的关键时点和节点,立足于产业基础自身的技术演进和组织变革,着眼于为推进整个产业现代化进程提供不断增强的动力和活力。要细致梳理技术进步条件下产业基础的发展规律和趋势,为产业基础升级、再造乃至形成高阶体系提供可靠依据和明确方向;持续提升标准、计量、检验检测、认证认可、数据基础、IT架构和算力架构等方面的产业技术基础水平;高度重视先进基础材料的开发和应用,为产业高质量发展提供更大空间;顺应产业数字化、智能化和绿色化发展趋势,加快构建自主可控的工业基础软件体系;着力推动产业组织方式创新,促进产业基础以网络化和共享化的方式与相关产业链等实现新条件下的融通和协同。

皇城村里看“相府”:品百年古村新韵味

随着中俄界江黑龙江的逐渐封冻,11月15日,在黑龙江省黑河市爱辉区,冬泳运动迎来开池。来自各地的冬泳“勇士”,在接近零下10℃的室外,用运动的方式感受冬季欢乐。

1959年,金涌作为随行翻译第一次与钱学森相见。“我那时才20来岁,刚刚留学归国,能见到钱先生并担任他的翻译,是件非常荣幸的事。”

相关资讯
热门资讯
链接文字